Page 10 - 30. Internationales Filmfestival SCHLiNGEL
P. 10
Grußworte Welcoming addresses
Das Internationale Filmfestival für Kinder und junges Publikum, der SCHLiNGEL, wird 30! Die SLM gra-
tuliert ganz herzlich und freut sich, dass der SCHLiNGEL schon so viele Jahre junge Filmbegeisterte
zusammenbringen kann. Neben dem engagierten Team gebührt der Dank auch allen, die mit ihren
Rundfunkgebühren und Steuern dieses Festival möglich machen.
Der SCHLiNGEL ist aber mehr als ein Festival. Es ist ein Ort der Begegnung, des Dialogs und des ge-
meinsamen Eintauchens in Märchenerzählungen, Phantasiewelten und Dokumentationen – über
Altersgrenzen, Länder und Lebensrealitäten hinweg. Damit schafft das Medium Film Zugänge zu un-
bekannten Geschichten, zu Emotionen und zu anderen Perspektiven – und natürlich auch zu richtig
guter Unterhaltung.
Mit seinem Gespür für das Medium nimmt der SCHLiNGEL die Kinder und Jugendlichen als neugie-
riges und kritisches Publikum ernst und begegnet ihnen auf Augenhöhe. Im Rahmen des Begleit-
programmes sensibilisiert das Festival zudem für einen bewussten Umgang mit filmischen Erlebnis-
welten und vermittelt die erforderlichen Kompetenzen, um Inhalte mit einer kritischen Distanz zu
betrachten.
Prof. Dr. Markus Heinker Vielen Dank an alle, die mit ihrem Engagement erneut dazu beigetragen haben, dass wir uns wieder
auf spannende Kinoerlebnisse und bleibende Eindrücke freuen können.
Präsident des
Medienrates der SLM
President of the SLM
Media Councill
On behalf of the Saxon Media Authority (SLM), I send my congratulations to the International Film
Festival for Children and Young Audiences SCHLiNGEL on their 30th Anniversary. SCHLiNGEL is the
place, where young enthusiasts of motion pictures come together. Our appreciations and thanks go
to anybody, who is involved in this great success, the team of the film festival as well as anybody,
who enables with their broadcast fees and taxes this great festival.
SCHLiNGEL is more than a presentation of movies, but it is a common place where people join to-
gether to immerse themselves into fairy tales, imaginative realities, and documentaries – without
limits of age, nationality, and life experiences. Doing that way, movies create new accesses to un-
known stories, emotions, and new perspectives – and to great entertainment as well.
With its keen sense for the medium, SCHLiNGEL recognizes children and young people as a curious
and critical audience and engages with them as equals. SCHLiNGEL encourages within the addition-
al educational program a reflective and mindful engagement with visual media, and helps to build
the critical skills needed to navigate today’s complex media world.
Thank you a lot again to all, whose dedication and commitment have once again made SCHLINGEL
possible – and to all of those who help create the unforgettable cinema experiences that await us.
Prof. Dr. Markus Heinker
8

