Wir suchen Dich als Unterstützung für den SCHLiNGEL!
Du bist kreativ und kommunikativ? Du interessierst dich für Filme aus aller Welt und möchtest Einblicke in die Organisation eines Filmfestivals bekommen? Dann bist du bei uns goldrichtig!
Wir sind ein sympathisches, aufgeschlossenes, kleines Team, das dein engagiertes, selbstständiges und verantwortungsbewusstes Arbeiten sehr schätzen wird. Jedes Jahr suchen wir für die Monate vor dem Event nach Praktikantinnen und Praktikanten sowie nach Menschen, die Lust haben, uns während des Festivals zu unterstützen. Dein Arbeitsort wird in Chemnitz sein.
Wir freuen uns von dir zu hören!
GÄSTEBETREUUNG/SERVICE-SUPPORT
Einsatzzeitraum: nur Festivalwoche
Deine Aufgaben bei uns:
- Du unterstützt das Gästemanagement und stehst als Betreuer:in und/oder Übersetzer:in beim Festival zur Verfügung – du zeigst den Gästen die Innenstadt, die Akkreditierung, assistierst bei Filmgesprächen und bist bei einfachen Fragen zur Stelle.
- Du unterstützt das Serviceteam beim Festival, z.B. am Einlass oder durch Kinosaalbetreuung, Promotion und Flyerverteilung.
- Du unterstützt das Team im Bereich der Sonderveranstaltungen, wie z.B. INDUSTRY FORUM, Eröffnung und Preisverleihung des Festivals.
- Du korrespondierst in englischer Sprache mit internationalen Fachgästen.
- Du bist zur Stelle, wenn es brennt und bleibst motiviert bei der Sache.
Das bringst du mit:
- Du sprichst gut Deutsch und vor allem Englisch, auch weitere Sprachen sind gern gesehen.
- Zuverlässigkeit ist das A und O.
- Freundlichkeit, Teamgeist und ein aufgeschlossenes Auftreten sind kein Fremdwort für dich.
- Du verfügst über eine schnelle Auffassungsgabe sowie ein überdurchschnittliches Engagement.
- Du behältst auch in stressigen Situationen einen kühlen Kopf.
- Du hast einfach mal Lust ein Filmfestival von innen zu sehen und bist neugierig auf alle Abläufe.
FILMÜBERSETZUNG
Einsatzzeitraum: zwischen April und September, vor allem Juli/August/September
Du würdest behaupten, du bist „sprachgewandt“, andere sagen du hättest „ein Gefühl für Sprachen“? Wir suchen jedes Jahr von April bis September (vor allem in den Sommermonaten) nach freiwilligen Helferlein, die Lust auf eine ganz neue sprachliche Herausforderung haben.
Filme, die beim SCHLiNGEL laufen, sind zumeist Internationale oder Deutsche Erstaufführungen und haben keine Synchronfassung. Damit Kinder den Film verstehen können, muss auf Basis der englischen Untertitel (oder nach Möglichkeit auf Basis der Originalsprache) eine deutsche Textliste kreiert werden. Dieser Text wird anschließend live im Kinosaal auf den Originalton des Films gesprochen von unseren professionellen Einlesern und Einleserinnen.
Du erhältst von uns alle benötigten Materialien und hast einige Wochen Zeit dich selbstständig mit DEINEM Film auseinanderzusetzen – bei Fragen sind wir natürlich jederzeit da, Fehler dürfen gemacht werden und wir erwarten keine Perfektion. Für uns spielt es keine Rolle ob du noch in die Schule gehst, studierst, berufstätig bist oder warst, oder welche Ausbildung du hast. Das A und O für uns sind Spaß an der Sache, Zuverlässigkeit, Kommunikation und Dranbleiben. Herausforderung angenommen? Dann melde dich jederzeit bei Kristin Liebig (eine E-Mail schreiben).
Das kannst du lernen:
- Sprachgewandtheit und Sprachverständis: Schlüpfe in verschiedene Rollen – wie spricht die coole Draufgängerin, der spießige Lehrer, der freundliche Nachbarsjunge usw.
- vielfältiger Sprachgebrauch: die Übersetzung von gesprochenem Text ist nicht dieselbe wie bei geschriebenem Wort– hauche den Charakteren im Film Leben ein
- selbstständiges, selbstorganisiertes und zielorientiertes Arbeiten